Ves΄ mir ostalsâ tam, vdali... = Daleko zostal caly swiat... / sl. : K. Tetmajer ; Noč΄û, kogda dolgo â v tiši mečtaû... = Czasem gdy dlugo na poslennie marze... / sl. : K. Tetmajer ; Piligrim = Pielgrzym / sl. : K. Tetmajer; Na černoj lune = Na ksiezycu szarnym / sl. T. Micinski ; Zapah volos tvoih... = Pachna mi dziwnie twoje zlote wlosy... / sl. : T. Micinski ; V moem serdce = W mem sercu / sl. : T. Micinski ; Iz pevučiz zal dvorca... = Z maurytanskih spiewnych sal... / sl. : T. Micinski ; Želaniâ = Zyczenia = Wunsche / sl. : H. Betge (iz Hafiza), per. na pol. : S. Baracz ; Edinstvennoe lekarstvo = Jedyne lekartstwo = Die einsige Arzenei / sl. : H. Betge (iz Hafiza), per. na pol. : S. Baracz ; Pylaûŝie tûl΄pany = Plonace tulipany = Die brennenden Tulpen / sl. : H. Betge (iz Hafiza), per. na pol. : S. Baracz ; Vlûblennyj veter = Zakochany wiatr = Der verliebte Ostwind / sl. : H. Betge (iz Hafiza), per. na pol. : S. Baracz ; Pečal΄naâ vesna = Smutna wiosna = Trauriger Fruhling / sl. : H. Betge (iz Hafiza), per. na pol. : S. Baracz ; Tanec = Taniec / sl. : Z. Szymanowska ; Drug nežnyj... = Droga moja... = Gentle Lady... (iz "Kamernoj muzyki" = "Chamber Music") / sl. : J. Joyce, per. na pol. : J. Iwaszkiewicz ; Spi spokojno = Zasnij... = Sleep now... (iz "Kamernoj muzyki" = "Chamber Music") / sl. : J. Joyce, per. na pol. : J. Iwaszkiewicz ; Zolotye volosy = Zlocisty wlos... = Lean Out... (iz "Kamernoj muzyki" = "Chamber Music") / sl. : J. Joyce, per. na pol. : J. Iwaszkiewicz ; Golubka moâ = Turkawko moja... = My dove... (iz "Kamernoj muzyki" = "Chamber Music") / sl. : J. Joyce, per. na pol. : J. Iwaszkiewicz.