100 melodii moldoveneşti = 100 молдавских мелодий / alcăt. Z. Tcaci
Language: Română ; Rusă.Country: Moldova.Publication: Chişinău : Lit. artistică, 1977Description: 320 p.Contents note: I. Melodii populare = Narodnye melodii: Balade şi cîntece din folclorul vechi = Starinnye ballady i pesni: Mioriţa = Miorica / rus. tekst A. Brodskogo ; Milea = Milâ / rus. tekst V. Izmajlova ; Doina ciobanului = Dojna pastuha / rus. tekst D. Ol΄čenko ; Ciobănaş de la miori = Čaban / rus. tekst M. Volkomiča ; Doina haiducului = Gajduckaâ dojna / rus. tekst D. Ol΄čenko ; Cîntă-mi, Radule = Spoj mne, Radu / rus. tekst D. Ol΄čenko ; Cîntec despre Codreanu = Pesnâ o Kodrânu / rus. tekst M. Volkomiča ; Jalea miresei = Plač nevesty / rus. tekst D. Ol΄čenko ; Cîntec de nuntă = Svadebnaâ pesnâ / rus. tekst D. Ol΄čenko ; Am avut o dulce mamă = Plač po materi / rus. tekst D. Ol΄čenko ; Decît maica mă făcea = Dlâ čego menâ rodila, mama moâ? / rus. tekst M. Volkomiča ; Mamă, hai de mă petrece = Pesnâ rekruta / rus. tekst D. Ol΄čenko ; Dor, dorule = Grust΄, grust΄ moâ / rus. tekst M. Volkomiča ; Ileană, duduleană = Ilâna-čarovnica / rus. tekst D. Ol΄čenko ; Ş-am zis verde, vişinele = Na derev΄âh mnogo višen / rus. tekst M. Volkomiča ; Ionel cu păr negruţ = Ionel, ty vse zabyl / rus. tekst D. Ol΄čenko ; Tu vădană, eu flăcău = Ty mne, milaâ, ne para / rus. tekst D. Ol΄čenko ; Lasă-mă, Ioane, lasă = Net, Ion, ostav΄ menâ ; Mi-a venit, puiule-un dor = Â toskuû, milyj moj ; N-am o scară să mă sui = Mne by lesenku do neba ; Dragă mi-i leliţa-nantă = Â lûblû molodku Lânu / rus. tekst D. Ol΄čenko ; Nistrule, pe malul tău = U Dnestra, gde dol širokij / rus. tekst D. Ol΄čenko ; Frunză verde, iarbă neagră = List zelenyj v černyh travah / rus. tekst D. Ol΄čenko ; Frunzişoară-lozioară = Ah, listoček vinograda / rus. tekst D. Ol΄čenko ; Dor, dorule = Grust΄, toska / rus. tekst D. Ol΄čenko ; Azi îi luni, da mîine-i marţi = Načalas΄ nedelâ tol΄ko / rus. tekst M. Volkomiča ; Norocul nu se vinde = Esli by sčast΄e prodavalas΄ / rus. tekst M. Volkomiča ; Cucuşor de pe răzor = Kukušonok / rus. tekst M. Volkomiča ; Bate-i doamne, pe ciocoi = Pobej, bože, bogačej / rus. tekst D. Ol΄čenko ; La Doftana = V Doftane / rus. tekst M. Volkomiča ; Cîntecul deţinuţilor politici = Pesnâ politzaklûčennyh / rus. tekst D. Ol΄čenko. Folclor contemporan = Sovremennye fol΄klornye pesni: Anul patruzeci şi unu = V sorok pervom / rus. tekst M. Volkomiča ; Vară, vară, primăvară = Leto, leto skoro skoro budet / rus. tekst M. Volkomiča ; M-am pornit la Chişinău = Â poehal v Kišinev / rus. tekst D. Ol΄čenko ; M-ănsurai şi eu c-o lele = List zelenyj, tolku malo / rus. tekst D. Ol΄čenko ; Trecu-i valea mort de sete = V΄etsâ tropka sredi vetel / rus. tekst D. Ol΄čenko ; Fa Mariţă, und-te duci? = Èj, Marica, ty kuda? / rus. tekst M. Volkomiča ; Dealu-i deal = Les krasiv, krasivo pole / rus. tekst D. Ol΄čenko ; Foaie verde rozachie = List zelenyj krasnotala / rus. tekst D. Ol΄čenko ; Cîntec de pahar = Zastol΄naâ ; Dragă mi-i şi mult mi-i drag = Žit΄ lûblû, ah lûblû / rus. tekst D. Ol΄čenko ; Nuntă mare = Bol΄šaâ svad΄ba / rus. tekst D. Ol΄čenko ; Bun îi vinul şi gustos = Prevoshodnoe vino / rus. tekst D. Ol΄čenko ; Păhăruţul cu un pui = Kak cyplenok mal stakan / rus. tekst D. Ol΄čenko ; Foaie verde sălcioară = List zelenyj abrikosa / rus. tekst D. Ol΄čenko ; Mîndruliţă de pe şes = Ilenuca, ne grusti / rus. tekst D. Ol΄čenko ; Foaie verde ca aluna = List orešnika zelenyj / rus. tekst D. Ol΄čenko ; Hai la vie în colhoz = Na holme, za tihim sadom / rus. tekst D. Ol΄čenko ; În colhoz la Delacău = V kolhoze Delacău / rus. tekst M. Volkomiča ; Bun îi traiul în colhoz = Horošo u nas v kolhoze / rus. tekst M. Volkomiča. 2. Cîntece de compozitori moldoveni = Pesni moldavskih kompozitorov: Plaiul meu = Pesnâ o rodnoj zemle ; Plai moldovenesc = moldavskij kraj ; Poftim prieteni în Moldova = Priezžajte v Moldaviû ; Cîntec despre plai = Pesnâ o rodnom krae ; Nopţile Moldovei = Moldavskie noči ; Cîntec despre oraşul meu = Pesnâ o moem gorode ; Codrii mei frumoşi = Kodry, drevnij les ; Vino, vino!... = Priezžaj ; Casele Moldovei = Moldavskij domik ; Nunta veselă = Veselaâ svad΄ba ; Hai noroc! = Sčast΄â vam! ; Numai cîntecul = Tol΄ko pesnâ ; Măi scripcare, măi cobzare = Gej, skripač, kobzar΄, poslušaj...; Paraschiţa = Paraskica ; La culesul poamei = Moldavskij vinograd ; Bade, bade = Milyj, milyj ; Parasca = Paraska ; Ochii tăi frumoşi = Esli lûbiš΄ ty...; Cpune-mi unde ieşti = Brodiš΄ po svetu ; Nu sînt de vină numai eu = Ne â odin tomu vinoj ; Dă-mi mîina! = Daj ruku ; Aurica = Aurika ; Am visat că te iubesc = Počudilos΄ mne, čto lûblû â tebâ; Nu-îmbătrînim = Ne stareem ; Păsărică, păsărea = Poleti, golubka, k nej ; Struguraş de pe colină = Vinograd moj, kust pahučij ; Bădişor de pe tractor = Ladnyj paren΄ ; Despre asta cînta Ileana = Ob ètom pela Ilâna ; Mîndruliţo, ochi de foc = Ty, krasavica, postoj ; Amintiri, nostalgii = Vospominaniâ ; Îndrăgostiţii = Vlûblennye ; Cred în ochii tăi = Â lûblû tebâ ; Doru-i dor = Ah, lûbov΄ ; Vară-primăvară = Vesna-krasna ; Cît te-am aşteptat =Dolgo â tebâ ždala ; Pîn-la tine drumu-i lung = Pust΄ mež nami put΄ dalek ; Dor de tine = No my verim ; Iubirea mea, iubire = Lûbov΄, moâ lûbov΄ ; Cad fulgii = Snežinki padaût ; Ultimul tramvai =Poslednij tramvaj ; Du-te, du-te, dorule = Ty idi, toska moâ...; Cîntec despre ploile-n-gheţate = Zamerzšie doždi ; Cîntec despre un băieţandru = Pesnâ o parniške ; Dormi, luceafăr drag al mamei... = Zoren΄ka, usni... ; Sîrba flăcăilor= Syrba parnej ; Între fraţi, între surori = Sredi brat΄ev, sredi sester ; Muzica planetei = Muzyka mira ; Joc de sărbătoare = Prazdničnaâ ; Bat ceasurile lumii = B΄ût časy mira ; Hora prieteniei = Hora družby Subject - Topical Name: Cântece populare româneşti (note) | Folclor românesc din Basarabia şi Rep. Moldova | Cântece de estradă în lb. română (note) | Cântece în stil popular românesc (note) List(s) this item appears in: Muzica tiparita| Cover image | Item type | Current library | Home library | Collection | Shelving location | Call number | Materials specified | Vol info | URL | Copy number | Status | Notes | Date due | Barcode | Item holds | Item hold queue priority | Course reserves | |
|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|
Muzică tiparită
|
Biblioteca „Mihail Lomonosov” | partituri, note | N 784.4(478) O-10 (Browse shelf(Opens below)) | Available | LM15026284 | |||||||||||||
Muzică tiparită
|
Biblioteca Centrala Depozit | partituri, note | 787 S96 (Browse shelf(Opens below)) | Available | SC00091318 | |||||||||||||
Muzică tiparită
|
Biblioteca de Arte „Tudor Arghezi” Oficiul arte | partituri, note | N 784.4(478) O-10 (Browse shelf(Opens below)) | Verificare | AR14115148 | |||||||||||||
Muzică tiparită
|
Biblioteca de Arte „Tudor Arghezi” Sala Împrumut | partituri, note | N 784.4(478) O-10 (Browse shelf(Opens below)) | Verificare | AR14010193 | |||||||||||||
Muzică tiparită
|
Biblioteca de Arte „Tudor Arghezi” Sala Împrumut | partituri, note | N 784.4(478) O-10 (Browse shelf(Opens below)) | Verificare | AR14010194 |
Cu caractere chirilice.
I. Melodii populare = Narodnye melodii: Balade şi cîntece din folclorul vechi = Starinnye ballady i pesni: Mioriţa = Miorica / rus. tekst A. Brodskogo ; Milea = Milâ / rus. tekst V. Izmajlova ; Doina ciobanului = Dojna pastuha / rus. tekst D. Ol΄čenko ; Ciobănaş de la miori = Čaban / rus. tekst M. Volkomiča ; Doina haiducului = Gajduckaâ dojna / rus. tekst D. Ol΄čenko ; Cîntă-mi, Radule = Spoj mne, Radu / rus. tekst D. Ol΄čenko ; Cîntec despre Codreanu = Pesnâ o Kodrânu / rus. tekst M. Volkomiča ; Jalea miresei = Plač nevesty / rus. tekst D. Ol΄čenko ; Cîntec de nuntă = Svadebnaâ pesnâ / rus. tekst D. Ol΄čenko ; Am avut o dulce mamă = Plač po materi / rus. tekst D. Ol΄čenko ; Decît maica mă făcea = Dlâ čego menâ rodila, mama moâ? / rus. tekst M. Volkomiča ; Mamă, hai de mă petrece = Pesnâ rekruta / rus. tekst D. Ol΄čenko ; Dor, dorule = Grust΄, grust΄ moâ / rus. tekst M. Volkomiča ; Ileană, duduleană = Ilâna-čarovnica / rus. tekst D. Ol΄čenko ; Ş-am zis verde, vişinele = Na derev΄âh mnogo višen / rus. tekst M. Volkomiča ; Ionel cu păr negruţ = Ionel, ty vse zabyl / rus. tekst D. Ol΄čenko ; Tu vădană, eu flăcău = Ty mne, milaâ, ne para / rus. tekst D. Ol΄čenko ; Lasă-mă, Ioane, lasă = Net, Ion, ostav΄ menâ ; Mi-a venit, puiule-un dor = Â toskuû, milyj moj ; N-am o scară să mă sui = Mne by lesenku do neba ; Dragă mi-i leliţa-nantă = Â lûblû molodku Lânu / rus. tekst D. Ol΄čenko ; Nistrule, pe malul tău = U Dnestra, gde dol širokij / rus. tekst D. Ol΄čenko ; Frunză verde, iarbă neagră = List zelenyj v černyh travah / rus. tekst D. Ol΄čenko ; Frunzişoară-lozioară = Ah, listoček vinograda / rus. tekst D. Ol΄čenko ; Dor, dorule = Grust΄, toska / rus. tekst D. Ol΄čenko ; Azi îi luni, da mîine-i marţi = Načalas΄ nedelâ tol΄ko / rus. tekst M. Volkomiča ; Norocul nu se vinde = Esli by sčast΄e prodavalas΄ / rus. tekst M. Volkomiča ; Cucuşor de pe răzor = Kukušonok / rus. tekst M. Volkomiča ; Bate-i doamne, pe ciocoi = Pobej, bože, bogačej / rus. tekst D. Ol΄čenko ; La Doftana = V Doftane / rus. tekst M. Volkomiča ; Cîntecul deţinuţilor politici = Pesnâ politzaklûčennyh / rus. tekst D. Ol΄čenko.
Folclor contemporan = Sovremennye fol΄klornye pesni: Anul patruzeci şi unu = V sorok pervom / rus. tekst M. Volkomiča ; Vară, vară, primăvară = Leto, leto skoro skoro budet / rus. tekst M. Volkomiča ; M-am pornit la Chişinău = Â poehal v Kišinev / rus. tekst D. Ol΄čenko ; M-ănsurai şi eu c-o lele = List zelenyj, tolku malo / rus. tekst D. Ol΄čenko ; Trecu-i valea mort de sete = V΄etsâ tropka sredi vetel / rus. tekst D. Ol΄čenko ; Fa Mariţă, und-te duci? = Èj, Marica, ty kuda? / rus. tekst M. Volkomiča ; Dealu-i deal = Les krasiv, krasivo pole / rus. tekst D. Ol΄čenko ; Foaie verde rozachie = List zelenyj krasnotala / rus. tekst D. Ol΄čenko ; Cîntec de pahar = Zastol΄naâ ; Dragă mi-i şi mult mi-i drag = Žit΄ lûblû, ah lûblû / rus. tekst D. Ol΄čenko ; Nuntă mare = Bol΄šaâ svad΄ba / rus. tekst D. Ol΄čenko ; Bun îi vinul şi gustos = Prevoshodnoe vino / rus. tekst D. Ol΄čenko ; Păhăruţul cu un pui = Kak cyplenok mal stakan / rus. tekst D. Ol΄čenko ; Foaie verde sălcioară = List zelenyj abrikosa / rus. tekst D. Ol΄čenko ; Mîndruliţă de pe şes = Ilenuca, ne grusti / rus. tekst D. Ol΄čenko ; Foaie verde ca aluna = List orešnika zelenyj / rus. tekst D. Ol΄čenko ; Hai la vie în colhoz = Na holme, za tihim sadom / rus. tekst D. Ol΄čenko ; În colhoz la Delacău = V kolhoze Delacău / rus. tekst M. Volkomiča ; Bun îi traiul în colhoz = Horošo u nas v kolhoze / rus. tekst M. Volkomiča.
2. Cîntece de compozitori moldoveni = Pesni moldavskih kompozitorov: Plaiul meu = Pesnâ o rodnoj zemle ; Plai moldovenesc = moldavskij kraj ; Poftim prieteni în Moldova = Priezžajte v Moldaviû ; Cîntec despre plai = Pesnâ o rodnom krae ; Nopţile Moldovei = Moldavskie noči ; Cîntec despre oraşul meu = Pesnâ o moem gorode ; Codrii mei frumoşi = Kodry, drevnij les ; Vino, vino!... = Priezžaj ; Casele Moldovei = Moldavskij domik ; Nunta veselă = Veselaâ svad΄ba ; Hai noroc! = Sčast΄â vam! ; Numai cîntecul = Tol΄ko pesnâ ; Măi scripcare, măi cobzare = Gej, skripač, kobzar΄, poslušaj...; Paraschiţa = Paraskica ; La culesul poamei = Moldavskij vinograd ; Bade, bade = Milyj, milyj ; Parasca = Paraska ; Ochii tăi frumoşi = Esli lûbiš΄ ty...; Cpune-mi unde ieşti = Brodiš΄ po svetu ; Nu sînt de vină numai eu = Ne â odin tomu vinoj ; Dă-mi mîina! = Daj ruku ; Aurica = Aurika ; Am visat că te iubesc = Počudilos΄ mne, čto lûblû â tebâ; Nu-îmbătrînim = Ne stareem ; Păsărică, păsărea = Poleti, golubka, k nej ; Struguraş de pe colină = Vinograd moj, kust pahučij ; Bădişor de pe tractor = Ladnyj paren΄ ; Despre asta cînta Ileana = Ob ètom pela Ilâna ; Mîndruliţo, ochi de foc = Ty, krasavica, postoj ; Amintiri, nostalgii = Vospominaniâ ; Îndrăgostiţii = Vlûblennye ; Cred în ochii tăi = Â lûblû tebâ ; Doru-i dor = Ah, lûbov΄ ; Vară-primăvară = Vesna-krasna ; Cît te-am aşteptat =Dolgo â tebâ ždala ; Pîn-la tine drumu-i lung = Pust΄ mež nami put΄ dalek ; Dor de tine = No my verim ; Iubirea mea, iubire = Lûbov΄, moâ lûbov΄ ; Cad fulgii = Snežinki padaût ; Ultimul tramvai =Poslednij tramvaj ; Du-te, du-te, dorule = Ty idi, toska moâ...; Cîntec despre ploile-n-gheţate = Zamerzšie doždi ; Cîntec despre un băieţandru = Pesnâ o parniške ; Dormi, luceafăr drag al mamei... = Zoren΄ka, usni... ; Sîrba flăcăilor= Syrba parnej ; Între fraţi, între surori = Sredi brat΄ev, sredi sester ; Muzica planetei = Muzyka mira ; Joc de sărbătoare = Prazdničnaâ ; Bat ceasurile lumii = B΄ût časy mira ; Hora prieteniei = Hora družby.
There are no comments on this title.
