Image from Google Jackets

Cîntece din bătrîni = Starinnye moldavskie pesni ; prez. grafică : Isai Cîrmu ; trad. : Vitalie Baltag ; pref. : Gr. Vieru / alcăt. : Iulia Ţibulschi

Secondary Author: Ţibulschi, Iulia, Alcătuitor;Traducător, Baltag, Vitalie;Prefațator, Vieru, Grigore;Cârmu (Cîrmu), Isai, IlustratorLanguage: Română ; Rusă.Country: Moldova.Publication: Chişinău : Lit. artistică, 1982Description: 100 p. : il., noteContents note: Mioriţa = Miorica ; Milea = Milea ; Ciobănaş de la miori = Pastušok ; Cîntec despre Codreanu = Kodrânu ; Cucuşor cu pană sură = Serokrylaâ kukuška ; Dragă mi-i şi mult mi-i drag = Moj kraj ; Trandafir de la Moldova = Moldavskaâ roza ; Jeluim-aş... = Dušu vyplakat΄ komu ; Trage bobii şi-mi ghiceşte = Kin΄ bobami ; Păsărică, mută-ţi cuibul = Pokidaj gnezdo, pičuga ; Firicel de iarbă neagră = Stebek li černobyla ; Nechează murgu-n obor = V stojle tiho ržet gnedoj ; Frunzişoară de ovăs = Vejsâ, ovsânoj listok ; Creşti, pădure, şi te-n deasă = Vzvejsâ, les ; Foaie verde ş-o sipică = Zanevestilisâ višni ; Asară vîntul bătea = Včera veter zaduval ; Măiculiţă dragă = Snova večerok ; Munte, munte, brad frumos = Oh, gora... ; Cine iubeşte şi lasă = Kto lûbil da otstupilsâ ; Bulgăraş de ghiaţă rece = Molodoj ledok ne taet ; Azi îi luni = Plačet vtornik, plač΄ sreda ; La Nistru, la mărgioară = U Dnestra, gde bereg krut ; La cumătra lăudată = U moej kumy ; Bun îi vinul şi gustos = Igraj, âsnoe vino ; Păhăruţul ca un pui = Čto ty, čaročka, mala ; Hai, maică, la iarmaroc = Dolâ ; Bătrîneţe, haine grele = Starost΄, tâžkaâ odežda ; Melc, melc, codobelc = Ulitka ; Treci ploaie = Doždik ; Cîntec de leagăn = Kolybel΄naâ Subject - Topical Name: Cântece populare româneşti (note) | Folclor românesc din Basarabia şi Rep. Moldova | Literatura română din Basarabia și R. Moldova -- Cântece, poezii cântate | Piese vocale traduse în limba rusă (note) List(s) this item appears in: Muzica tiparita | Listă recomandare. Literatura română cl. V -IX | Colecția Clara și Pavel Balmuș | Cărți în miniatură
Tags from this library: No tags from this library for this title. Log in to add tags.
Star ratings
    Average rating: 0.0 (0 votes)
Holdings
Cover image Item type Current library Home library Collection Shelving location Call number Materials specified Vol info URL Copy number Status Notes Date due Barcode Item holds Item hold queue priority Course reserves
Cărți și manuscrise Biblioteca „Mihail Ciachir” Sala Împrumut partituri, note 398.8 C50 (Browse shelf(Opens below)) Eliminat CK15121214
Cărți și manuscrise Biblioteca „Mihail Lomonosov” Sala de lectura poezie 398.8 C19 (Browse shelf(Opens below)) Available LM25060133
Cărți și manuscrise Biblioteca de Arte „Tudor Arghezi” Sala Împrumut partituri, note 398.8 C50 (Browse shelf(Opens below)) Verificare AR15015050
Cărți și manuscrise Biblioteca de Arte „Tudor Arghezi” Sala Împrumut partituri, note 398.8 C50 (Browse shelf(Opens below)) Verificare AR14010199
Cărți și manuscrise Centrul Academic „Mihai Eminescu” Sala Împrumut partituri, note 821.135.1 C19 (Browse shelf(Opens below)) Available CAE00005308
Total holds: 0

Cu caractere chirilice.

Colecţia Clara şi Pavel Balmuş (1 ex. - Biblioteca Centrală)

Mioriţa = Miorica ; Milea = Milea ; Ciobănaş de la miori = Pastušok ; Cîntec despre Codreanu = Kodrânu ; Cucuşor cu pană sură = Serokrylaâ kukuška ; Dragă mi-i şi mult mi-i drag = Moj kraj ; Trandafir de la Moldova = Moldavskaâ roza ; Jeluim-aş... = Dušu vyplakat΄ komu ; Trage bobii şi-mi ghiceşte = Kin΄ bobami ; Păsărică, mută-ţi cuibul = Pokidaj gnezdo, pičuga ; Firicel de iarbă neagră = Stebek li černobyla ; Nechează murgu-n obor = V stojle tiho ržet gnedoj ; Frunzişoară de ovăs = Vejsâ, ovsânoj listok ; Creşti, pădure, şi te-n deasă = Vzvejsâ, les ; Foaie verde ş-o sipică = Zanevestilisâ višni ; Asară vîntul bătea = Včera veter zaduval ; Măiculiţă dragă = Snova večerok ; Munte, munte, brad frumos = Oh, gora... ; Cine iubeşte şi lasă = Kto lûbil da otstupilsâ ; Bulgăraş de ghiaţă rece = Molodoj ledok ne taet ; Azi îi luni = Plačet vtornik, plač΄ sreda ; La Nistru, la mărgioară = U Dnestra, gde bereg krut ; La cumătra lăudată = U moej kumy ; Bun îi vinul şi gustos = Igraj, âsnoe vino ; Păhăruţul ca un pui = Čto ty, čaročka, mala ; Hai, maică, la iarmaroc = Dolâ ; Bătrîneţe, haine grele = Starost΄, tâžkaâ odežda ; Melc, melc, codobelc = Ulitka ; Treci ploaie = Doždik ; Cîntec de leagăn = Kolybel΄naâ

There are no comments on this title.

to post a comment.
Share
© Biblioteca Municipala „B.P. Hasdeu” Copyright. All Rights Reserved.